Our Self: Um blogue desalinhado, desconforme, herético e heterodoxo. Em suma, fora do baralho e (im)pertinente.
Lema: A verdade é como o azeite, precisa de um pouco de vinagre.
Pensamento em curso: «Em Portugal, a liberdade é muito difícil, sobretudo porque não temos liberais. Temos libertinos, demagogos ou ultramontanos de todas as cores, mas pessoas que compreendam a dimensão profunda da liberdade já reparei que há muito poucas.» (António Alçada Baptista, em carta a Marcelo Caetano)
The Second Coming: «The best lack all conviction, while the worst; Are full of passionate intensity» (W. B. Yeats)

09/02/2015

Lost in translation (222) – O grego é uma língua muito difícil

Os mídia traduziram uma passagem do discurso do camarada Alexis Tsipras, na apresentação do programa do Governo no parlamento grego, assim: «A Grécia tem a obrigação moral para com o seu povo, para com a sua História e para com todos os povos europeus que lutaram e deram o seu sangue contra o nazismo

Só pode ser um erro de tradução motivado por um encalhe dos jornalistas de causas nos anos 40. Não terá ‘o’ Alexis dito: «A Grécia tem a obrigação moral para com o seu povo, para com a sua História e para com todos os povos europeus de lhes devolver o dinheiro emprestado»?

Sem comentários: