Our Self: Um blogue desalinhado, desconforme, herético e heterodoxo. Em suma, fora do baralho e (im)pertinente.
Lema: A verdade é como o azeite, precisa de um pouco de vinagre.
Pensamento em curso: «Em Portugal, a liberdade é muito difícil, sobretudo porque não temos liberais. Temos libertinos, demagogos ou ultramontanos de todas as cores, mas pessoas que compreendam a dimensão profunda da liberdade já reparei que há muito poucas.» (António Alçada Baptista, em carta a Marcelo Caetano)
The Second Coming: «The best lack all conviction, while the worst; Are full of passionate intensity» (W. B. Yeats)

07/09/2011

Lost in translation (121) – presidente da República critica (implicitamente) o silêncio da rainha Elisabete e do rei Dom Juan Carlos…

… sugerindo (implicitamente) o despedimento dos jogadores portugueses em Inglaterra e em Espanha.

De facto, durante um intervalo de confissões dos seus estados de alma no Twitter, na cerimónia da entrega das medalhinhas aos miúdos que conseguiram o segundo lugar no Mundial de sub-20, o presidente da República twittered gorjeou: «algo está errado no futebol português, quando mais de 50 por cento dos jogadores que actuam em Portugal são estrangeiros».

Sem comentários: