Our Self: Um blogue desalinhado, desconforme, herético e heterodoxo. Em suma, fora do baralho e (im)pertinente.
Lema: A verdade é como o azeite, precisa de um pouco de vinagre.
Pensamento em curso: «Em Portugal, a liberdade é muito difícil, sobretudo porque não temos liberais. Temos libertinos, demagogos ou ultramontanos de todas as cores, mas pessoas que compreendam a dimensão profunda da liberdade já reparei que há muito poucas.» (António Alçada Baptista, em carta a Marcelo Caetano)
The Second Coming: «The best lack all conviction, while the worst; Are full of passionate intensity» (W. B. Yeats)

28/12/2023

O Grande Líder Xi Jinping apresenta-se aos seus súbditos como o filho espiritual da união de Karl Marx com Confúcio

 «Karl Marx e Confúcio podem ter vivido 2.400 anos separados, mas na televisão estatal chinesa eles passeiam juntos por uma antiga academia chinesa. Num bosque de bambu coberto de sol, um grupo de estudantes pintores convida os dois filósofos para serem seus modelos. Enquanto os jovens pintam, Marx e Confúcio conversam. Eles estão impressionados com os comboios de alta velocidade da China, entre outras coisas. Quando os retratos são revelados, os pensadores ficam surpresos. Marx é retratado com um manto da dinastia Tang; Confúcio é retratado em um terno e gravata ocidentais. Mas ambos estão encantados. "Estou na China há mais de cem anos", diz Marx (em mandarim). "Na verdade, sou chinês há muito tempo." Confúcio ri, acariciando a barba. O cabelo comprido parece um pouco estranho com o fato, diz ele, mas faz sentido continuar mudando.

A cena é de " Marx encontra Confúcio", série de televisão criada pelo departamento de propaganda da província de Hunan e lançada em outubro. Não é popular. No Douban, um site de filmes, recebeu apenas cerca de 100 críticas, a maioria delas negativas (por exemplo, "deixa-me doente"). Mas, para quem sabe disso, a série é uma boa maneira de entender o pensamento de Xi Jinping sobre Cultura, o mais recente ramo da filosofia do líder chinês.

Outras partes do pensamento de Xi enfatizam um controle mais rígido do Partido Comunista sobre coisas como diplomacia, defesa e economia. O Pensamento sobre Cultura de Xi Jinping, anunciado em Outubro, tenta fundir o orgulho na tradição chinesa com a lealdade ao partido. O seu princípio mais importante são as "duas combinações", um processo com décadas para tornar o marxismo mais chinês. A primeira combinação refere-se aos primeiros esforços para adaptar o marxismo à "realidade específica" da China. Essa flexibilidade ideológica permitiu que Deng Xiaoping, ex-líder da China, realizasse reformas económicas na década de 1980. A segunda combinação é a ideia de Xi: achinesar o marxismo fundindo-o com a cultura tradicional chinesa.

O esforço representa o culminar de uma reviravolta radical para o partido, que antes considerava a tradição seu inimigo. Durante a Revolução Cultural de 1966-76, os Guardas Vermelhos de Mao Tsé-Tung destruíram templos confucionistas, queimaram textos confucionistas e profanaram o túmulo do sábio. Os jovens denunciavam os mais velhos, contradizendo a ênfase do confucionismo no respeito filial. Mas após a morte de Mao, em 1976, o partido aproximou-se de Confúcio, ou pelo menos de uma versão simplificada dos seus ensinamentos que enfatiza a deferência à autoridade. Deng permitiu comemorações públicas do aniversário do filósofo. Jiang Zemin e Hu Jintao, sucessores de Deng, apropriaram-se das ideias confucionistas. No início dos anos 2000, estudiosos chineses debateram se o confucionismo poderia mesmo substituir o marxismo como ideologia orientadora da China.

Xi está a pôr fim a esse debate. O marxismo é a "alma" e o confucionismo a "raiz" da cultura chinesa, diz ele. Nenhuma ideologia pode ser abandonada. Em vez disso, eles devem ser fundidos.

" Marx encontra Confúcio" guia os espectadores por esse novo pensamento. Durante grande parte dos cinco episódios, os filósofos sentam-se em um palco na frente de estudantes e um elenco rotativo de académicos e funcionários do partido. Uma jovem vestindo hanfu, vestes tradicionais, arranca um guzheng, ou cítara antiga, ao fundo. Os filósofos conversam com hologramas de figuras como Vladimir Lenin e Mao, que explicam como seu pensamento é compatível. Os apresentadores do programa explicam então como tudo se encaixa no pensamento de Xi Jinping

Excerto de «Xi Jinping is trying to fuse the ideologies of Marx and Confucius» (tradução automática) 

Sem comentários: