Our Self: Um blogue desalinhado, desconforme, herético e heterodoxo. Em suma, fora do baralho e (im)pertinente.
Lema: A verdade é como o azeite, precisa de um pouco de vinagre.
Pensamento em curso: «Em Portugal, a liberdade é muito difícil, sobretudo porque não temos liberais. Temos libertinos, demagogos ou ultramontanos de todas as cores, mas pessoas que compreendam a dimensão profunda da liberdade já reparei que há muito poucas.» (António Alçada Baptista, em carta a Marcelo Caetano)
The Second Coming: «The best lack all conviction, while the worst; Are full of passionate intensity» (W. B. Yeats)

19/12/2009

Lost in translation (14) - uma espécie de condicionamento industrial socialista

Face à OPA dos brasileiros da Companhia Siderúrgica Nacional à Cimpor, cujos accionistas têm andado entretidos a tentar mandar na empresa sem abrirem os cordões à bolsa para obter a maioria, o presidente da Caixa – um dos maiores accionistas da Cimpor e a quem Manuel Fino deu de garantia mais acções da Cimpor para lhe emprestar dinheiro para o assalto ao Millenium bcp – lembrou que «a Caixa tem vindo a defender a manutenção dos centros de decisão nacional». Traduzido em português corrente ele queria dizer que a Caixa tem vindo a defender o capitalismo português atrasado da concorrência internacional, um pouco à maneira do doutor Salazar que se ainda fosse vivo era capaz também de se ter lembrado o de nomear presidente dessa peregrina instituição financeira.

Pouco depois, o ministro das Finanças mandou dizer que «cabe aos accionistas decidir», querendo dizer podeis estar descansados que a Caixa vai emprestar-vos mais dinheiro para que esses capitalistas tropicais não venham para cá fazer ondas.

Sem comentários: