Summary for the sake of
PSD (Partido Social Democrata) is a domestic party and a creature that gives shell to every political creed, except far right, socialist left and communism in its many clothes. A bunch of PSD's former presidents alerted Durão Barroso, the man in charge, to the dangers of the so-called neo-liberalism. Neo-liberalism in the meaningless local political slang is something like don’t ask what government can do for you, just do it. Specimens of this would-be kind of souls are much more rare than the mythical lynx of Sierra Malcata, a beast never seen since many years. If so, why alert the man?
Secção Perguntas impertinentes
«Os antigos presidentes do PSD manifestam publicamente a sua confiança de que o partido, actualmente sob a liderança de José Manuel Durão Barroso, prossegue - com coragem e em circunstâncias nacionais e internacionais particularmente difíceis - a luta por reformas de cariz social-democrata, sem concessões a modas neoliberais nem a anquilosantes conservadorismos de esquerda ou de direita».
Sem concessões a modas neoliberais? Neo quê? Onde é que estão os liberais na política portuguesa? Se ainda não os encontraram, porque já procuram os neo?
Cinco merecidos chateaubriands para os antigos presidentes do PSD, por não perceberem que não é pelo tele-evangelista e o líder do anquilosante PCP encherem a boca com o liberalismo que ele passa a ter existência.
É mais fácil encontrar um casal de linces na serra da Malcata ou a fêmea do abominável homem das neves nas Penhas Douradas do que um liberal entre os políticos portugueses.
(Neoliberal apanhado desprevenido a almoçar / Neo-lib taken by surprise having lunch)
Sem comentários:
Enviar um comentário